Buchbesprechung: Bravo, Bruno! (alemannisch & hochdeutsch) Medien | 05.02.2019 | Erika Weisser

Do hät d Carola Horstmann mol wieder e ganz bsunderi zweisproochigi Gschicht gschriibe – un gmolt: Sie verzellt vu neme kleine Schneckevölkli, wo ringsrum zfride in eme Kruttacker läbt. Bis an sellem Morge, wo schweri Schtrooßemaschine dä­herfahre un „de Bode zuem Guuge bringe“.

Do müen d Traum­schneck­li schnell furt, blooß wie? Gottseidank isch de Aahänger vum Bollebeck-Buur sim Bulldog do; in de Nacht klettere si ufe un werde am andere Dag zue neme viil schönere Feld gfahre. Un do däbii wird de Angschthas Bruno ä richtige Held, wo alli mitenand rettet.

Zweisprachig erzählt Carola Horstmann die Geschichte eines Schneckenvölkchens, das zufrieden auf einem Krautfeld lebt. Bis zu dem Morgen, da schwere Straßenbaumaschinen den Boden zum Schwanken bringen. Die Traumschnecken müssen schnell weg – aber wie? Zum Glück steht der Traktoranhänger des Bollebeck-Bauern da; in der Nacht klettern sie hinauf und werden anderntags auf ein viel schöneres Feld gefahren. Dabei wird der ängstliche Bruno zum Helden, der sie alle rettet.

Bravo, Bruno! (alemannisch & hochdeutsch)
Carola Horstmann
Verlag: Selbstverlag, 2018
Alter: ab 5 Jahren
Preis: 14,90 Euro
Seitenzahl: 56